El Magnànim edita el primer volumen de la "Antologia de poetes valencians", a cargo de Eduard Verger

    • Fecha:21-06-2018
    • Hora:19:00
    • Lugar:Centre Cultural la Beneficència
    • C/ Corona, 36
    • València
    El Magnànim edita el primer volumen de la "Antologia de poetes valencians", a cargo de Eduard Verger

    Vicent Camps recitó algunos de los poemas del libro

    La Institució Alfons el Magnánim-Centre Valencià d'Estudis i d'Investigació presentó el jueves 21 de junio, a las 19 horas la reedición revisada de un clásico de su catálogo editorial agotado desde hacía años, Antologia de poetes valencians del segle XIV al XIX, con edición y notas a cargo de Eduard J. Verger. El acto se realizó en el patio del Centre Cultural la Beneficència (calle Corona, 36) y en él intervino, junto a Verger, el profesor de la Universitat de València Vicent J. Escartí. Además, contó con la actuación del rapsoda Vicent Camps, quien recitó una selección de los poemas antologados al libro.

    Del Siglo de Oro a la Renaixença

    El libro que se presentó contiene una amplia muestra de la producción poética en tierras valencianas en nuestra lengua desde el siglo XIV al XIX y agrupa en un único volumen los dos primeros de los tres de la primera edición, publicada entre 1983 y 1984 dentro de la colección Biblioteca d'Autors Valencians fundada por Joan Fuster. Verger ha aprovechado la reedición para añadir a la selección cerca de una decena de autores que habían sido excluidos anteriormente, además de otras leves modificaciones imprescindibles debido a los más de treinta años transcurridos. El resultado ofrece al lector la posibilidad de reseguir la evolución de la producción poética en valenciano desde los inicios al siglo XIV (March, Jaume y Pere), seguidos por el Siglo de Oro (Jordi Sant Jordi, Ausiàs March, Roís de Corella) pasando por los tres siglos de Decadència del XVI al XVIII (por el abandono del valenciano en favor del castellano por parte de los autores), hasta llegar a la Renaixença, ya al siglo XIX, con figuras como Teodor Llorente o Constantí Llombart encabezando un tímido movimiento de recuperación del uso literario de nuestra lengua.

    Una larga trayectoria siempre alrededor de la poesía

    Eduard J. Verger (Carlet, 1949) es un poeta, traductor y crítico literario valenciano. Estudió Filosofía y Letras en la Universitat de València. El 1979 fundó y dirigió la revista literaria Cairell, uno de los órganos más característicos del movimiento renovador de la literatura catalana de los años setenta en el País Valenciano. Ha publicado Com si morís (1986). Dirigió con Joan Fuster la colección Biblioteca d'Autors Valencians, de la IVEI-Institució Alfons el Magnànim, entre 1981 y 1997. Ha publicado poemas y artículos en revistas como Reduccions, L’Espill, Saó, Caplletra, Caràcters, en los periódicos Diario de Valencia, Levante-EMV, El País, y ha sido incluido en las antologías Bengales en la fosca (1987), La poesia valenciana contemporània, un passadís emocionat cap al segle XXI (1995), Raó i follia. Poetes catalans del segle XX (1997) y Vosaltres, paraules. Vint-i-cinc anys de poesia al País Valencià (2003). Como traductor, es autor de versiones en catalán de poesía francesa (Stéphane Mallarmé, Paul Éluard, Jean Tardieu, Yves Bonnefoy), húngara (Attila József, György Somlyó, Sándor Petöfi), y china (Le Bai).