Un tast de poesia: Emily Dickinson
El pròxim dimecres 16 de novembre a les 19.00 h, la Institució Alfons el Magnànim - Centre València d’Estudis i d’Investigació presentarà la traducció de la poesia completa d'Emily Dickinson a la Llibreria La Rossa de València (Carrer de la Murta, 6). L’acte comptarà amb la participació de la traductora d'aquesta edició bilingüe, Carme Manuel, i del director de la col·lecció Poesia del Magnànim, Vicent Berenguer.
Emily Dickinson (Amherst, 1830-1886) és una de les poetes estatunidenques més interessants del segle XIX. La seua poesia, independent dels romàntics i dels contemporanis, va estar marcada per la seua vida domèstica i familiar i la relació amb les seues persones més properes. Va llegir i inspirar-se en la Bíblia, en l’observació de la Natura i en autors com ara Shakespeare, els poetes metafísics, John Milton, William Wordsworth, John Keats, Ralph W. Emerson, i en autores com Charlotte, Emily i Anne Brontë, Elizabeth Gaskell, George Eliot i, especialment, en Elizabeth Barrett Browning. A partir de la seua divulgació regular en el segle passat, Emily Dickinson ha obtingut com més va més reconeixement per la singularitat de la seua poesia, com també per la seua complexa personalitat humana a mesura que es coneix i se l’estudia més.